When I was flipping through Chinese TV this morning I was thrilled when I thought I stumbled upon the Chinese equivalent of Shark Week (because lets be real you don't need to understand the commentary to appreciate the utter beauty that is the ocean's greatest killer). However, it turned out it was not shark week but rather a documentary on people who were stranded at sea and protected from shark attacks by a pod of dolphins. While not as cool as a week devoted to sharks it seemed interesting enough so I kept watching.
While watching I became struck when I heard the Chinese word for shark for the first time (sha1yu2). I quickly glanced down at the Chinese subtitles (used during almost all TV shows to help those who don't speak mandarin understand the programming) to see the characters for shark (鲨鱼). I was so excited because sha1yu2, when spoken, sounds exactly the same as the characters sha1yu2 (杀鱼) which would translate literally to kill fish.
While it turned out to not be as cool as I thought, it nevertheless underscored the complexity of the Chinese language. Each word can generally be said in one of four tones, each with a different meaning and character. (The most common example being ma1, ma2, ma3, and ma4. Which translate to mom, hemp, scold, and horse respectively.) Each sound can be expressed by a number of different characters each with different meanings. (Lu4 for example can be written 路,录,露,and 鹿. Which translate to road, record, dew, and deer respectively.) The only way to know which one is correct is through the context of the sentence. To further complicate things certain characters can be pronounced and mean multiple things. (得 for example can read as dei and mean "to have to" but can also be read as de and function as a particle.)
To make a long story short the Chinese language is filled with these subtle complexities and I was reminded of that yet again this morning. That's one of the reasons I love to study Chinese and figured I would provide a quick lesson on Chinese via this post. However, despite the frustration that these aspects of the Chinese language cause it can also lead to some humorous moments and I couldn't help but chuckle every time my television program mentioned great white sharks and all I heard was great white kill.